Skip to content
Learn MikuMikuDance – MMD Tutorials – Free 3D Animation Software

Learn MikuMikuDance – MMD Tutorials – Free 3D Animation Software

Download Free Animation Software – Let's Learn How to Do Everything!

  • Step-by-Step MMD instructions
  • DOWNLOADS
  • Troubleshoot, Fix MMD
  • Site Contents
  • Reggie Replies Q&A
  • Homework!
  • What IS MMD?
    • Download MikuMikuDance Newest Latest Version of MMD
  • “HOW TO”
    • Raycast RAY-MMD Effect Tutorials
  • BONUS PAGES
    • Why convert PMD models to PMX?
  • HALL of CHAMPIONS
  • Tutorial Categories
  • About
    • Privacy Policy
  • Toggle search form
  • An MMD town stage: Making Kerorin Town Great Again – Part1 MMD Stages
  • MMD Little Car Models offer racing fun!
    MMD Little Car Models Download offers racing thrills! Downloading New Models
  • Dummy Bones allow you to customize your accessory manipulations!
    Using The Dummy Bone for MikuMikuDance Accessory Manipulation/Adjust
  • Animate MMD ballet pirouette motion Creating Motions
  • Beamman’s Breath Effect shows warm breath in winter Beamman's Breath Effect
  • Using the Blood Effect in MMD MikuMikuDance Accessory Manipulation/Adjust
  • Once there was a war… the making of my “Paint it black” MMD video "the making of" my video
  • Shading China Dresses
    Shading China Dresses Using Advanced Shader Techniques Advanced Shader Technique
Learn to translate models from Japanese with LearnMMD.com!

Translate Japanese Models to English in PMDE… with Excel!

Posted on March 27, 2014July 3, 2024 By KillerBeer 5 Comments on Translate Japanese Models to English in PMDE… with Excel!

A feature article by KillerBeer How can I translate Japanese models to English? How can I give bones unified and meaningful names instead of mixed stuff that Google Translate produces? How can I give my model Japanese names if it doesn’t have any?

Use Excel to translate Japanese bone names to English in MikiMikuDance models

Learn to translate Japanese models with LearnMMD.com!Lack of English names for bones, facials, etc. is a well-known problem. Fortunately, the solution for it is known as well. There are already detailed instructions how to make batch translations in PMDE using Google Translate, and their equivalent for PMXE. So I will assume that you already know what “Bulk Rename” (aka “Batch correction of the name”) command is and how to use it. Let’s focus on the translation itself.

Google Translate, with its ease of use and ubiquity, isn’t a perfect tool. Sometimes it gives non-matching translations to Japanese titles that only differ by a number in series or left/right side. Sometimes it gives too vague translation or simply produces a phonetic transcription instead of a meaningful name. Whereas stock models provided with MMD have fully translated sets of bones that include names for mostly everything you can possibly meet in a model. If you could exploit that pool, you’d have an universal instrument for making ready unified names for most of bones. In other words, when you want to knock a stray nail, you can just pick up a nearby rock, but if you want to drive a lot of nails, you better get a hammer… and if you plan to drive nails in thousands, an air puncher will be a wise investment.

By integrating translations for existing stock models (and adding some translated by me or taken from other sources), I compiled an MS Excel table that can be used for somewhat more orderly translation than Google Translate can offer. This is how you can use it.

With Excel, translating models from Japanese is easy even if you never studied it
In a nutshell

Open the file. First sheet in it is your working area, and the second is the reference table that contains all bone, facial, and group names already translated. Now open a model in PMDE, summon the “Bulk Rename” panel, and copy Japanese names for all three categories into the first column. Immediately the column named “From the reference table” will be filled with respective English names found in the table. More likely than not, some of names will be not translated, but that can be helped. First, check the “Bulk Rename” column. It can be that some lines will be displaying a “#NAME” error. That happens when Excel tries to interpret entered data as something else than plain text – usually when a Japanese title starts with “=” symbol. Edit those cells by inserting an apostrophe at the start.

Now, select the data from Japanese-filled column, run it through Google Translate, as you used to do before, and put the result into a “Rough translation” column. The “Combined result” column will contain now partially names from a table where it could find them, and data from Google Translate where it couldn’t. Already you can see that the translation is more meaningful than if you used Google Translate alone (especially in the facial expression category). But that’s not all you can do to improve it.

You may notice that many bones marked with “N/A” error in the translated column are trailed with a number 0-9 or with a “先” hieroglyph that Google Translate dubs as “destination” (the latter is a common denomination for invisible bones that serve as direction pointers for regular ones at the end of a chain). It may happen that the base title for such a bone already is in a table, but an extended version is not. So the resulting translation will be taken from Google Translate, which may be particularly disorderly with this sort of situation. Select those bones that give you an impression that they *could* be recognized and press a “Translate Aux” button in the top row. Some of translations in the “Rough” column will be edited into an unified denomination – with an immediate reaction in the “Combined” column. Bones that still look not good enough to you may be edited in that “Rough” column manually as well. If you’re unsure, simply go back to PMDE, summon the TransformView window and find out what the bone does.

You may want to memorize some of translations you’ve made if you think that you may bump on such names in other models in the future. Select a pair of cells in “Bulk”/”Rough” columns that contain a name you want memorized (in fact, a whole block of two-column pairs may be selected) and press “Insert” button in the top row. That name will be copied into the “Custom” section of the reference table and will be used in translations from now on (you’ll notice that the edited name is seen now not only in combined but in automatic column as well). Save the worksheet to secure your changes.

You may also use the same trick to override some of stock translations. For example, you think that “index finger” is a more informative title than “fore” that authors of original models offer to us. That’s okay, just enter the preferred translation into the cell in “Rough” column, select a pair of cells and press “Insert”. From now on, your version will take precedence over the standard one. (If the bone you renamed is used as a base for numbered clones as described above, you’ll have to repeat the “Translate Aux” procedure *after* that).

When you’re done and satisfied with the translation, just select respective areas for bones, facials and groups in the combined column and copypaste them into “Bulk Rename” in PMDE. You know what to do from there.

And now for something (not) completely different…

Let’s consider an opposite situation. You successfully weighted a model, most probably giving those bones English names only (if you were fluent in Japanese, you wouldn’t be reading this article in the first place). If your model is something unique that you will only use in your own from-scratch projects, that’s probably enough for you. But if it is a human (or at least human-like) model, you will probably want it to react properly when an existing motion .vmd file is applied. For that, you *must* use Japanese names for bones, and make them exactly match names that are used in those files. That can be helped.

Copypaste English version of names from “Bulk Rename” panel into the “Rough” column. It may happen that you have such a perfect memory that most of your bones already have English titles matching ones that official translations use. If such is the case, simply select the area in “Rough” and press “Revert Area” button. Matching names will be translated automatically into the “Japanese” column. For those that won’t be, you’ll have to pick matching names manually. Select a single cell that you want translated, and press “Revert Cell” button. You will be transferred to the “Reference Area” tab, where you have to find a suitable name and click on it. The selected name and its Japanese equivalent will be copied back to “Translation Area”.

Now you have your air puncher to deal with all those Japanese names in PMDE. Gambatte kudasai!

Models used in the illustration: Kaito by Animasa, GLaDOS by  Emmersaur/TehPuroisen, Art Studio stage by Gadgeteer61

Bonus level: English, English everywhere!

It’s not directly related to a subject of model translation or the described worksheet, but it’s a useful little Bulk Rename trick to have around. You know that the only place where you can see English names for bones is the Bone panel where they are defined. All other panels and windows display Japanese names only, which can be hindering if you plan some serious editing of a model.

You can stoically endure that… or you can simply use Bulk Rename to help you. Just summon it. Now:

List all Japanese names. Copy them. List all English names. Now *append* copied data to the end without erasing existing original. Instead, select English names at the upper half of combined data and Ctrl-X them. Save changes. Then list Japanese names once again, and this time replace them with English completely. Save again.

That’s it, you switched places Japanese and English titles. Now you can edit the model to your heart’s content. Just don’t forget to switch it back when you’re done with it.


– SEE BELOW for MORE MMD TUTORIALS…


— — —


– _ — –


Visit the LearnMMD.com Homepage! Plenty of Mikumikudance instruction and info!

More MMD Tutorials...

Translate Japanese Models Using PMXEditor's Batch Name Editor

Many of the models that you download for MMD do not have comprehensive translated labels ...read more

PMXEditor PMXInfo Analyzing Optimizing MMD Models

Have you ever downloaded or made your own model and opened it up, only to ...read more

PMXE 0254f a Newer PMXE in English - More Complete Translation - Tools Reconfigured

What's the deal with the new PMXE 0254f? I can no longer do this and ...read more

Hair Falling through the Body in MMD Models and How to Fix It

Why does my MMD model's hair fall through the body? How do you stop hair ...read more

Oomary's guide to mastering MMD Hair Physics

How can I fix my model's MMD hair physics? How do I use PMDE to ...read more

The making of: "Bang Bang" Portal video

What did I just see, who are these people, and why should I care? (Oh, ...read more

Fixing Broken Models, KillerBeer, Translate Japanese Models

Post navigation

Previous Post: How To Recolor MikuMikuDance Models Without PMDE!
Next Post: The K Lite Mega Codec Pack 995 – The Ultimate HD Video compressor!

Related Posts

  • Fixing Missing Facial Manipulation Tabs in MikuMikuDance. Fixing Broken Models
  • Translate Japanese Models to English with Google Translate and PMDE Bones
  • Import models from Source engine based games (HL2, Portal, TF2 etc.) Blender
  • Adjust the Shadows in MikuMikuDance KillerBeer
  • Understanding Normals Bandages
  • Pose characters in PMX Editor and export as OBJs for Poser .OBJ Object Files

More Related Articles

MMD Models with a Mother Bone are easy to move on your stage. MMD Mother Bones Allow Easy Dancer Model Movement From Stage Center ARIZONA
Fixing Missing Facial Manipulation Tabs in MikuMikuDance. Fixing Broken Models
Import models from Source engine based games (HL2, Portal, TF2 etc.) Blender
Download and Configure the OldTV MME Effect for MikuMikuDance Customize MME effects
The story of Portal Turret "Bang Bang" video The making of: “Bang Bang” Portal video "the making of" my video
How to fix a model with missing textures Fixing Broken Models

Comments (5) on “Translate Japanese Models to English in PMDE… with Excel!”

  1. Rutvik says:
    December 21, 2019 at 7:50 am

    Please contact me on Whatsapp: 91910664****
    I have a few questions

    Reply
    1. KillerBeer says:
      December 22, 2019 at 2:05 am

      I do not use Whatsapp and I’m not convinced you’re not a spam bot. Change my mind.

      Reply
  2. Reaper Yagami says:
    May 26, 2015 at 9:08 am

    Hello hello, the XLS file provided in this useful tutorial seems to be unavailable, could you provide us with a new link or file? That would be very helpful.
    Thanks in advance.

    Reply
    1. KillerBeer says:
      May 26, 2015 at 9:31 pm

      Sorry about that. It seems that Dropbox disabled some of shared links due to security issues last year, and I wasn’t made aware of it (or simply missed a message). I reactivated the link, it should be working now.

      (it also means that in a whole year nobody bothered to download the file and find out it’s inaccessible. Not that useful, huh?)

      Reply
      1. Reaper Yagameme says:
        August 12, 2016 at 8:40 am

        I don’t think so! It’s just that this method is so difficult, that not many people can utilize it. Anyway thinks for fixing the link and sorry for the late reply.

        Reply

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Download the latest version of MikuMikuDance!
See the MMD Step-by-Step instructions page!
Learn how to make your own MMD motions!
LearnMMD.com
  • Keyboard Shortcuts Aplenty in MikuMikuDance 7.39 by ClintImTired Accessory Manipulation/Adjust
  • LearnMMD.com _ MikuMikuDance MMD Tutorials
    Almost Photo-realistic renders in MMD using Shaders and Effects Advanced Shader Technique
  • Beamman’s MME DropShadow effect for MikuMikuDance Beamman's DropShadow effect
  • "Departures" meme for MMD is a beauty! Memes are like KITS for MMD!
    A Beginner’s Guide to Enjoying MikuMikuDance Intro to MikuMikuDance
  • MikuMikuDance Welcomes Luka Megurine to MMD 8.10! Download MikuMikuDance
  • ObjectLuminous Haku and Teto
    Using The ObjectLuminous Effect in MikuMikuDance Accessory Manipulation/Adjust
  • Delete Miku and Learn About the Sample Dance Stage Lights Dummy Bones
  • MMD Project Source YouTube’s Baster037 provides links! Animation Resource

Copyright © 2022 Learn MikuMikuDance – MMD Tutorials – Free 3D Animation Software and Instructions..

Powered by PressBook Premium theme

Go to mobile version